HOW CAN TRANSLATORS REDUCE JOB STRESS?

HOW CAN TRANSLATORS REDUCE JOB STRESS?

Dealing with the stress while doing the job in any industry can be a problem because stress makes a huge effect on job satisfaction as well as worker’s existence in that industry. The longer you operate your translation business, the more efficient you will be at your work, and hopefully leading to earning more money. Let us look at some ways to deal with the job stress:-

Confidence in your Translation Skills

You should have faith in yourself. Faith includes believing in the work quality. If you have doubt on the accuracy and quality of the translation you done, proofread the hard copy of the translated document. It is a time taking process but this might be necessary for you to reduce your stress and gives you the required confidence. You will get to know you have done quality translation and you haven’t skipped anything from the source document. There are many fields to choose for translation i.e. Medical Translation, Military Translation, Games Translation, Tourism Translation, and much more.

Human Always Make Mistakes!

You are the same as everybody else, so you will make mistakes. Being a perfectionist is not good always, but a specific amount of perfectionism is considered an asset and it is applied to all industries. It is very important to remember that you are human and making mistakes is in your nature. Whenever you make a mistake, own it. If your client points out mistakes and errors in your work, apologize for it and give them offer to make changes and move forward. This is the only way you can handle mistakes and move on in a relationship with your client. Build the habit of accepting your mistake. The more you refuse the more there are chances to lose the client.

Be in Your Means

This is one of the best ways you can reduce financial stress. When you run a freelance translation industry in an economy that is in the phase of the downturn, it is very important to live within your means. If you spend less than you’re earning it will avoid forcing you taking on the work which is not interesting because you need money: it reduces the incentive to generate a huge amount of work at low rates. Regardless of your financial philosophy, if you’re spending more than you’re earning you will get a serious job stress.

Find a Hobby that You Enjoy

People who work for hours the whole week will need a way to unplug when the day’s work is ended. The answer to the questions is doing some exercise, but this is only taken as a start. You need rest for your brain or at least give something to it for enjoyment. Translators might have the hobby of pottering in their gardens, and some prefer to sit comfortably and watch their favorite TV show. You need to take a break from your work and allow your brain to relax.

Decide Your Working Hours

There must be some boundaries or simply saying “I don’t have time to take that translation job on’ is a subjective statement because you could take that job on if you worked faster, more efficiently, or even stayed up later.” Another better and objective statement is “For reasons of quality I choose to translate no more than 2000 words per day”. This will be less stressful than determining either to could squeeze in a job or not.

M A
M A
Maryum is a freelance writer and IT Professional living in Pakistan. Her technical and transcription blogs about software solutions have been published on various websites. With her hands on experience in translation tools like CATMATE, OMEGAt and TRADOS and advisor of technological tools for big transcription and translation projects. Maryum has the capability of delivering high-quality knowledge in just a few words on her articles and blogs.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *